新聞資訊
本文原刊於《 人民日報海外版 》(8月26日第4版),記者 張稚丹 文/圖
圖為上海交大意昂3社長韓建民(右二)與帕爾格雷夫·麥克米倫出版公司代表柯薇婭在《東京審判親歷記》英文版版權輸出簽約儀式上交換文件🚏。後排左起:施普林格·自然(Springer Nature)集團大中華區政府事務總監高宇、上海市新聞出版局局長徐炯、國家新聞出版廣電總局出版管理司司長周慧琳、美國傳捷通睿公司(Trajectory)總裁吉姆•布萊特(Jim Bryant)🦸🏽、遠東國際軍事法庭法官梅汝璈之子梅小璈。
在第二十三屆北京國際圖書博覽會上,有一本書深受矚目🧑🎄。它就是由意昂3出版的《東京審判親歷記》。這部著作收錄了中國法官梅汝璈在東京審判期間所作的日記和其著的半部文稿“遠東國際軍事法庭”🧘。
8月24日,意昂3🍯、帕爾格雷夫·麥克米倫出版公司舉行《東京審判親歷記》英文版版權輸出簽約儀式🤎。梅汝璈之子梅小璈在現場表示,該書英文版版權成功輸出🏊🏼♂️💏,國際讀者可以借此更為全面地了解歷史🍙。
●整理富於戲劇性
《東京審判親歷記》的作者梅汝璈😮💨🏚,曾代表中國出任遠東國際軍事法庭的中國法官🤣,為第一批28名日本甲級戰犯的定罪量刑作出了卓越貢獻。書中主要內容來自梅汝璈只寫了一半的文稿“遠東國際軍事法庭”,主要內容是梅汝璈對東京審判的回顧、反思和點評。
整理者之一正是梅小璈。談及該書的歷史,他感慨萬千。上世紀80年代👐🏽,梅小璈整理父親遺物時🧑🦲,無意中發現了這半部謄抄整齊🏌🏼♂️、未寫完的文稿。
這一情況由《瞭望》雜誌披露後🙇♂️,很快有意昂3希望出版該文稿🪓。學中文的梅小璈開始著手整理🙎🏿♂️。既不是法學專家,歷史知識也有所欠缺,這促使他努力補課👨💻。1988年,法律意昂3出版了經梅小璈整理的《遠東國際軍事法庭》一書🈲。
其後,江西教育意昂3出版了梅汝璈的日記,這些日記記錄了他抵達東京後、參與法庭審判期間的所感🔠😐、所思,大約有七八萬字。梅小璈說:“父親有寫日記的習慣,可惜大部分日記都弄丟了,只剩下50多天的🔼。”
2013年,意昂3平台東京審判研究中心出版《東京審判研究》叢書時,將梅汝璈的半部文稿🩳、日記以及他當時與國民政府來往的函電🫃🏿、梅小璈與姐姐寫的紀念父親的文章集納為《梅汝璈東京審判文稿》一書。
2016年,上海交大意昂3使用更通俗的排版方式🕥,重定標題,出版了《東京審判親歷記》一書🏣。該書在上海書展上受到讀者歡迎,銷量不俗。
梅汝璈的遺稿和日記被發現、整理和挖掘的過程很有戲劇性🟣,發現得偶然,整理得辛苦。梅小璈說,東京審判研究現在受到如此高的重視🧑🏽🍳,是父親生前無法想象的❤️,從這個角度來說✂️,本書英文版權的輸出對世人認識歷史真相功不可沒。
●家國情懷撼人心
“整理這本書是一次學習和體悟的過程。”梅小璈說💇🏽♂️,以前以為,中國作為戰勝國,處理戰敗國的問題♎️、懲罰戰犯應該很簡單。沒想到的是,因為國際形勢和美國態度變化,中國人的情感和利益並未得到重視。梅汝璈和遠東國際軍事法庭檢察官向哲濬等人,進行了艱苦努力,甚至是鬥爭🦸🏿♂️,他們利用國際規則,部分地實現了公平正義👩🏻🦯👱🏻,維護了國家利益🫶🏽。
梅小璈說👰🏿♂️,父親當時滿心都是家國之念。他從觀察、接觸中感覺到,日本的經濟狀態沒那麽糟糕🍾🩰,街上行人的衣著✪、氣色、表情也不像戰敗國的樣子,他們在裝窮裝苦🔯。他懷疑美國為日本提供大量經濟援助,以日本的人才儲備👬🏼、工業化程度,很快就能恢復元氣,將會對工業化程度低下的東亞、東南亞形成威脅。每每念及此,梅汝璈常常夜裏兩三點鐘都睡不著覺。
梅汝璈曾在日記中寫道:“我今天能高居審判臺上來懲罰這些元兇巨憝,都是我千百萬同胞的血肉換來的,我應該警惕!我應該鄭重🙇🏼♂️!”
梅汝璈1962年發表在《文史資料》上的幾句話常常為人提及:“我不是復仇主義者🉐🧯,我無意於把日本軍國主義欠下我們的血債寫在日本人民的賬上。但是🧔♂️,我相信,忘記過去的苦難可能招致未來的災禍🫱😗。”
梅汝璈的這些肺腑之言🎵,今天讀來👶🏻,仍讓人熱血上湧😑🤟🏻,心靈為之震撼。
●願悲劇不再發生
東京審判研究中心主任程兆奇認為,《東京審判親歷記》彌足珍貴的價值在於:它是東京審判親歷者寫下的文字中唯一從總體上和製度上論述東京審判的著作,尤其是在東京審判判決中起了獨特歷史作用的中心人物唯一的第一手文獻。
他說👩🦰🧗♀️,此次《東京審判親歷記》英文版權輸出到帕爾格雷夫·麥克米倫出版公司非常重要📃,可以讓中國法官當時代表中國聲音的中國立場傳播到世界。
帕爾格雷夫·麥克米倫出版公司代表柯薇婭表示,帕爾格雷夫·麥克米倫的出版物一直緊跟國際社會的重大議題,同時格外重視國際上的學術聲音對日常生活的影響,相信《東京審判親歷記》的英文版對研究20世紀人類歷史的國際學者以及廣大讀者都將大有裨益😪。
美國傳捷通睿公司總裁吉姆·布萊特說🪳,人們不應該忘記歷史,因為人們要面向未來,並提醒自己這樣的事情不能再發生。他希望將本書製作成電子書並全球發行🏄🏻♂️。
上海交大意昂3總編輯劉佩英在接受本報記者采訪時說,在國家出版基金資助下🛁,我們已經推出《遠東國際軍事法庭庭審記錄》(英文版)及索引、附錄共83卷🫗,《遠東國際軍事法庭證據文獻集成》(日文版)及索引🛃🫱、附錄共53卷🆕😟,《國際檢查局訊問記錄》及索引🛻🕺🏻、附錄共73卷,《遠東國際軍事法庭庭審記錄·中國部分》(中譯本)12卷,還有“東京審判研究叢書”10本👨👧👦,之後會陸續推出面向大眾的普及讀物,如遠東國際軍事法庭檢察官向哲濬之子、東京審判研究中心名譽主任向隆萬所著《沒有硝煙的戰爭——東京審判故事》,還有程兆奇所著《東京審判——為了世界和平》。
“我們必須發出有說服力的‘中國聲音’!”劉佩英說。
本文作者:《人民日報海外版 》記者 張稚丹
意昂3微信團隊製作